Hvis fjenden trækker sig tilbage i ro og orden kan han ikke være langt fra Maliud.
Ako se neprijatelj disciplinirano povuèe, u što sumnjamo... Naravno.
Hvis man holder en kniv mod din mave, holder du dig i ro.
Да имате нож у стомаку, били бисте мирни.
Piloten får problemer med at holde den i ro.
Za pilota nema taèke na kojoj æe da zaustavi helikopter.
Jeg holder alle i ro, indtil hjælpen kommer.
Drzacu situaciju pod kontrolom dok ne stigne pojacanje.
Og prøv at holde sig i ro.
И труди се да се не мрдаш.
Vi beder Dem forlade bygningen hurtigst muligt i ro og orden.
Molimo vas da napustite zgradu... što pre, i bez panike. Jeste èuli šta sam rek'o?
De holder sig i ro et stykke tid.
To æe ih zadržati neko vreme.
I sidder i ro og mag og planlægger at myrde en smuk, uskyldig kvinde, som kun har begået den fejl at gifte sig med dig, Jimmy.
Mirno prièate o ubistvu lepe i nevine žene èiji je jedini zloèin što se udala za tebe, Džimi.
Der er luft til 5 minutter, hvis han holder sig i ro.
OK. - Taj momak ima 5 minuta vazduha ako ne panièi.
Hvis alle holder sig i ro, sker der ikke noget.
Да се нико није мрднуо. Неће трајати дуго.
Nu skal du blot forholde dig i ro og lade mine folk klare resten.
Sve što trebaš sada uraditi je da ostaneš po strani, a ostalo prepusti mojim Ijudima.
Ordensmagten kan få brug for hjælp til at holde gemytterne i ro indtil da.
Savezni maršali æe dotad vjerojatno trebati pomoæ.
Han skal være i ro, når leveren fjernes.
Ubrzava disanje. Ne želim da koristim nož.
Det er et top hemmeligt område, så hold jer i ro, og tal ikke med nogen som helst.
Ovo je tajno podruèje, zato nema lutanja ili prièanja ni sa kim.
Jeg sagde at du skulle holde dig i ro, og du finder en bog som den halve by vil dræbe dig for.
Drže se plana, a ne kopaju knjigu koja æe ih ubiti.
Din far laver mad, jeg gør rent, og du holder dig i ro.
Tvoj otac kuha, ja čistim, a ti ne smetaš.
Leslie, du lader motoren køre og holder dig i ro.
Lesli, neka auto bude upaljen i budi smirena.
Jeg er sikker på, at hvis mine hormoner kommer i ro, vil Kleenexaktien styrtdykke.
Kada mi hormoni polude, dionice i maramice su nastradale.
Jeg forstår din bekymring, men hold dig i ro.
Znam kako se oseæaš, ali molim te budeš strpljiv.
De sagde, vi skulle forholde os i ro, de ville kontakte os.
Rekli su da budemo strpljivi i da æe nas kontaktirati.
Jeg tog mig af hende i alle de år, og nu skal jeg bare forholde mig i ro, mens De?
Brinula sam za tu devojèicu svih ovih godina, a vi oèekujete da sedim, dok vi...
Hold jer i ro, bliv hjemme og undgå at gå i vandet.
...ostanite mirni, izbegavajte putovanje ili gaženje po vodi.
Så I kan forholde jer i ro og sige ja til min aftale eller I kan acceptere følgerne.
Možete ostati mirni i prihvatiti moju ponudu Ili prihvatiti konzekvence.
Vi har fået dem af naboerne og jeg har hængt dem op, i håb om at de kunne holde møblerne i ro.
Susjedi su ih donirali, a ja sam ih objesila u nadi da će spriječiti kretanje stvari.
Systemet virker ved at holde sig i ro indtil noget positivt opstår.
Sistem radi tako da ostaje zaustavljen, dok se nešto pozitivno ne dogodi.
Vil min Herre drage forud for sin Træl, kommer jeg efter i Ro og Mag, som det passer sig for Kvæget, jeg har med, og for Børnene, til jeg kommer til min Herre i Seir."
Nego gospodar moj neka ide pred slugom svojim, a ja ću polako ići, koliko mogu deca i stoka, dokle dodjem ka gospodaru svom u Sir.
Da så hele Folket var blevet omskåret, holdt de sig i Ro, hvor de var i Lejren, indtil de kom sig.
A kad se sav narod obreza, ostaše na svom mestu u logoru dokle ne ozdraviše.
Vismænds Ord, der høres i Ro, er bedre end en Herskers Råb iblandt Dårer.
Reči mudrih ljudi valja s mirom slušati više nego viku onog koji zapoveda medju ludima.
og sige til ham: Tag dig i Vare og hold dig i Ro! Frygt ikke og lad ikke dit Hjerte ængste sig for disse to rygende Brandstumper, for Rezins og Syriens og Remaljas Søns fnysende Vrede!
I reci mu: Čuvaj se i budi miran, ne boj se i srce tvoje neka se ne plaši od dva kraja ovih glavnji što se puše, od raspaljenog gneva Resinovog i sirskog i sina Remalijinog.
Thi således sagde den Herre HERREN, Israels Hellige: Ved Omvendelse og Stilhed skal I frelses, i Ro og Tillid er eders Styrke.
Jer ovako govori Gospod Gospod, Svetac Izrailjev: Ako se povratite i budete mirni, izbavićete se, u miru i uzdanju biće sila vaša; ali vi nećete.
og lad ham ikke i Ro, før han bygger Jerusalem, før han får gjort Jerusalem til Pris på Jorden.
I ne dajte da se umukne o Njemu dokle ne utvrdi i učini Jerusalim slavom na zemlji.
endog deres Guder med deres støbte Billeder og deres kostbare Kar, Sølv og Guld, fører han med som Bytte til Ægypten; siden skal han en Tid lang lade Nordens Konge i Ro.
I bogove će njihove i knezove njihove sa zakladama njihovim dragocenim zlatnim i srebrnim odneti u ropstvo u Misir, i ostaće nekoliko godina jači od cara severnog.
Til den Tid skal det ske: Jeg ransager Jerusalem med Lygter og hjemsøger Mændene der, som ligger i Ro på deres Bærme, som siger i deres Hjerte: "HERREN gør hverken godt eller ondt."
I u to ću vreme razgledati Jerusalim sa žišcima, i pohodiću ljude koji leže na svojoj droždini, koji govore u srcu svom: Gospod ne čini ni dobro ni zlo.
0.67361998558044s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?